Read Asia アジア文芸シリーズ

『愛とキスを』の翻訳者さんが、オフィスに立ち寄ってくださいました

『愛とキスを』の翻訳者さんが、オフィスに立ち寄ってくださいました

『愛とキスを』(原題:For Love and Kisses)の出版翻訳オーディションには、116名ものご応募をいただきました! そのなかで翻訳者に選ばれたのはスイス在住の青木智美さん。普段は現地でコミュニティ通訳(日⇆仏)をされています。一時帰国中で大変お忙しい中、オフィスに立ち寄ってくださいました!

Leave A Reply

*
*
* (公開されません)

produced by TranNet